Duck hunt
Không bấm vùng phía trên kẻo mất tiền nhé!

Khi Jennifer bước vào văn phòng của mình buổi sáng hôm sau, cô thấy hàng xếp báo ngổn ngang trên bàn làm việc. Hình ảnh của cô được đăng trên trang nhất của tất cả các tờ báo đó. Một bó hoa hồng nhung tuyệt đẹp được cắm trong một chiếc bình hoa trên bàn. Jennifer mỉm cười. Adam đã có cả thời gian để gửi hoa tặng cô nữa.
Cô mở tấm thiếp chúc mừng. Bên trong ghi:
Xin chúc mừng.
Ký tên: Michael Moretti.
Điện thoại nội bộ rung chuông và Cynthia nói:
- Ngài Adam muốn nói chuyện với chị.
Jennifer vồ lấy ống nghe. Cô cố giữ giọng bình tĩnh:
- Chào anh yêu.
- Em lại thành công, thật tuyệt.
- Em gặp may thôi mà.
- Chính khách hàng của em mới là người gặp may vì có em là luật sư của họ. Chắc em thấy sung sướng lắm nhỉ!
Thắng kiện làm cô thấy thích thú. Ở bên Adam cô mới thấy sung sướng.
- Vâng ạ.
- Anh có một việc quan trọng muốn nói với em, - Adam tiếp tục.
- Em có thể đi uống với anh chiều nay được không?
Tim Jennifer như quặn lại. Chỉ có một điều Adam sẽ phải nói với cô: "Anh sẽ không bao giờ còn gặp cô nữa".
- Vâng, vâng, tất nhiên là được rồi…
- Tại nhà hàng Mario lúc sáu giờ, được chứ?
- Vâng ạ.
Cô đưa bó hoa hồng cho Cynthia.
Adam đã chờ cô tại cửa hàng. Anh ngồi ở một chiếc bàn phía cuối phòng. Anh ấy chắc không lúng túng nếu mình lên cơn thần kinh đâu, Jennifer tự nhủ. Được rồi cô sẽ cố không khóc ít nhất là trước mặt Adam.
Nhìn qua khuôn mặt hốc hác của Adam cô có thể biết được điều gì đã xảy ra với anh và quyết định sẽ cố cư xử thật thoải mái.
Jennifer ngồi xuống và Adam cầm tay cô.
- Mary Beth đồng ý để anh ly dị cô ta, - Adam nói và Jennifer nhìn anh không chớp, lặng người đi một lát. Chính Mary Beth bắt đầu câu chuyện. Họ vừa về nhà sau một bữa ăn tối để quyên tiền mà Adam là nhân vật chính. Buổi tối hôm đó rất thành công. Mary Beth im lặng suốt trên đường về nhà, trông cô có một vẻ căng thẳng kỳ lạ.
Adam nói:
- Anh nghĩ buổi tối hôm nay kết thúc rất tốt đẹp có phải vậy không?
- Vâng, Adam ạ.
Và cả hai không nói thêm gì nữa đến tận khi họ về tới nhà.
- Em có cần đội mũ ngủ không đấy. - Adam hỏi.
- Không cám ơn anh. Có lẽ chúng ta cần nói chuyện với nhau một lát.
- Vậy à? Về chuyện gì vậy?
Cô nhìn anh và nói.
- Về quan hệ giữa anh và Jennifer Parker.
Điều đó thật giống như một cú đấm vào giữa mặt.
Adam choáng váng một lúc không biết nên nhận hay không.
- Em biết chuyện đó từ lâu rồi. Em chưa nói gì vì em còn muốn quyết định xem sẽ làm gì?
- Mary Beth, anh…
- Để em nói nốt hẵng. Em biết rằng quan hệ giữa chúng ta không được tốt đẹp như mong muốn. Có lẽ em đã không là một người vợ tốt của anh.
- Không, em chẳng có lỗi gì hết. Anh…
- Khoan nào, Adam. Điều này thật khó xử cho em. Em đã quyết định. Em sẽ không cản đường anh nữa.
Anh nhìn cô ngạc nhiên:
- Anh không…
- Em quá yêu anh nên không muốn làm anh khổ. Trước mặt anh là một tương lai chính trị sáng lạn. Em không muốn có gì làm hỏng sự nghiệp của anh. Rõ ràng là em không làm cho anh hoàn tòan hạnh phúc. Nếu Jennifer Parker có thể làm anh hạnh phúc, em muốn anh có cô ấy.
Anh chợt thấy không tin vào tai mình nữa, dường như tòan bộ câu chuyện này diễn ra dưới nước vậy.
- Vậy còn em sẽ ra sao?
Mary Beth mỉm cười:
- Em sẽ ổn thôi, Adam ạ. Đừng lo cho em. Em đã có kế hoạch riêng rồi.
- Anh… anh không biết nói gì nữa.
- Chẳng cần phải nói gì đâu. Em đã nói cho cả em và anh. Nếu em cứ cố bám lấy anh và làm anh phát sầu, điều đó chẳng tốt đẹp gì cho chúng ta cả. Em chắc rằng Jennifer rất dễ thương, nếu không anh đã chẳng bị say mê như vậy.
Mary Beth bước lại gần và quàng vai anh:
- Đừng thiểu não như vậy, Adam. Điều em làm là điều tốt đẹp cho tất mọi người.
- Em thật là vĩ đại.
- Cảm ơn anh! - Cô vuốt ve khuôn mặt anh và mỉm cười. - Anh Adam yêu quý nhất đời của em. Em sẽ luôn luôn là một người bạn tốt của anh. Mãi mãi… - Rồi cô ngả đầu vào vai anh. Anh hầu như nghe không rõ giọng cô thì thào. - Đã quá lâu rồi anh chưa ôm em trong lòng phải không, Adam. Anh không cần phải nói anh yêu em, nhưng anh - anh có muốn ôm em một lần nữa và làm tình với em không? Lần cuối cùng với nhau mà?
Giờ đây Adam nhớ lại điều đó và nói với Jennifer.
- Ly dị là đề nghị của Mary Beth.
Adam tiếp tục nói, nhưng Jennifer không còn nghe được chữ nào nữa; mọi thứ vang lên như là một bản nhạc đối với cô. Cô cảm thấy mình đang trôi nổi và bay vút lên cao cô đã chuẩn bị để nghe Adam nói anh không thể gặp cô nữa. Vậy mà bây giờ! Niềm vui quá lớn làm cô không sao cảm nhận thấy hết. Cô biết cảnh chia tay với Mary Beth đau đớn như thế nào đối với Adam, và lúc này cô thấy yêu anh hơn bao giờ hết. Cô thấy tảng đá chẹn ngực mình biến đâu mất và giờ đây cô có thể hít thở thoải mái được rồi.
Adam nói tiếp:
- Mary Beth cư xử thật là tuyệt vời. Cô ấy là một người đàn bà cao thượng. Cô ấy thấy vui mừng cho cả hai chúng mình.
- Thật là không thể tin được.
- Em không biết đâu. Từ lâu nay bọn anh sống giống như hai anh em hơn là một cặp vợ chồng. Anh chưa bao giờ nói điều này với em, nhưng… - anh ngập ngừng và thận trọng nói. - Mary Beth không có những nhu cầu nhục cảm mạnh mẽ đâu.
- Em biết.
- Cô ấy muốn gặp em.
Jennifer thấy lúng túng.
- Em nghĩ là em không làm được điều đó đâu Adam. Em thấy không ổn chút nào.
- Hãy tin anh.
- Nếu… nếu anh muốn vậy, tất nhiên rồi.
- Tốt, em yêu. Chúng ta sẽ đến vào giờ uống trà buổi sáng. Anh sẽ chờ em đến.
Jennifer nghĩ một lát.
- Có lẽ em đến một mình thì tốt hơn.
Sáng hôm sau, Jennifer lái xe đến nhà Adam. Đó là một buổi sáng yên tĩnh và không khí trong lành rất thích hợp cho một chuyến đi. Jennifer bật đài và cố quên đi sự hồi hộp vì cuộc gặp gỡ sắp tới.
Ngôi nhà của Adam làm theo kiểu cổ Hà Lan nằm bên sông Hudson, trên một thảm cỏ xanh. Jennifer lái xe lên dốc tới cửa ra vào. Cô bấm chuông và một phút sau một phụ nữ hấp dẫn trạc tuổi ba mươi ra mở cửa.
Cô cầm tay Jennifer và mỉm cười dịu dàng.
- Tôi là Mary Beth. Adam thật là không công bằng với cô Xin mời cô vào nhà.
Người vợ của Adam mặc một chiếc váy len dài, một chiếc áo lụa xẻ ngực để lộ cặp vú đã hơi chảy nhưng vẫn còn hấp dẫn. Mớ tóc vàng của chị ta được cuốn lên quanh đầu làm tăng vẻ hấp dẫn của cặp mắt xanh. Chuỗi ngọc trai quanh cổ của chị ta thật tuyệt vời. Trông chị ta toát lên vẻ quí phái cổ điển.
Nội thất của ngôi nhà rất dễ chịu với những căn phòng rộng đầy đồ cổ và những bức tranh nổi tiếng.
Một người phục vụ bưng ra phòng khách hai tách trà. Khi anh ta đã ra khỏi phòng, Mary Beth nói:
- Tôi chắc cô yêu Adam lắm.
Jennifer vụng về đáp:
- Thưa chị Warner, tôi muốn chị biết rằng cả hai chúng tôi đều không định…
Mary Beth Warner đặt một tay lên vai Jennifer:
- Cô không cần phải nói vậy. Tôi không biết Adam đã nói điều này với cô chưa, nhưng cuộc hôn nhân của chúng tôí được gìn giữ chỉ bằng sự lịch thiệp mà thôi. Adam và tôi biết nhau khi chúng tôi còn trẻ con. Tôi nghĩ là tôi đã yêu Adam lần đầu tiên tôi nhìn thấy anh ấy. Chúng tôi cũng đến những bữa tiệc, quen cùng những bạn bè và tôi cho rằng việc chúng tôi lấy nhau là chuyện đương nhiên. Đừng hiểu nhầm. Tôi vẫn rất yêu quý Adam và tôi chắc là anh ấy cũng vậy. Nhưng người ta luôn thay đổi, có phải vậy không nhỉ?
- Vâng.
Jennifer nhìn Mary Beth và lòng tràn ngập tình cảm biết ơn. Adam nói đúng, Mary Beth quả là một người đàn bà dễ thương.
- Tôi rất cảm ơn chị, - Jennifer nói.
- Và tôi cũng rất cám ơn cô, - Mary Beth thú nhận.
Chị ta cười ngượng nghịu và nói:
- Cô thấy đấy, tôi cũng rất yêu Adam. Tôi muốn ly dị ngay nhưng tôi nghĩ vì tương lai của Adam, hãy chờ đến sau cuộc bầu cử đã.
Jennifer quá xúc động đến mức quên khuấy mất cả cuộc bầu cử.
Mary Beth nói tiếp:
- Dường như mọi người chắc là Adam sẽ trúng cử thượng nghĩ sĩ, và một cuộc ly dị bây giờ sẽ rất có hại cho anh ấy. Chỉ còn 6 tháng nữa là tới cuộc bầu cử và tôi nghĩ rằng sẽ tốt hơn cho anh ấy, nếu tôi trì hoãn việc ly dị. - Chị nhìn Jennifer. - Nhưng tha lỗi cho tôi - Như vậy có ổn cho cô không?
- Ồ không sao đâu, tất nhiên là nên thế rồi, - Jennifer nói.
Cô phải thay đổi hoàn toàn cách suy nghĩ của mình. Tương lai của cô giờ đây gắn chặt với Adam. Nếu anh trở thành thượng nghị sĩ, cô sẽ sống cùng anh ở thủ đô Washington. Điều đó có nghĩa là phải bỏ việc hành nghề luật ở đây, nhưng điều đó cũng chẳng có ý nghĩa gì hết. Chẳng có gì là quan trọng ngoài việc họ có thể ở bên nhau.
Jennifer nói:
- Adam sẽ là một thượng nghị sĩ tuyệt vời.
Mary Beth ngẩng đầu lên và mỉm cười.
- Cô em gái bé bỏng của tôi ạ, rồi anh ấy sẽ trở thành tổng thống nữa cơ.
***
Chuông điện thoại réo khi Jennifer vừa trở về căn hộ của mình. Đó là Adam gọi:
- Em thấy Mary Beth thế nào?
- Adam, chị ấy thật là tuyệt.
- Cô ấy cũng nói như vậy về em đấy.
- Mary Beth thật là hấp dẫn và dễ thương, đúng là một mệnh phụ.
- Em cũng vậy, em yêu ạ. Em muốn tổ chức cưới ở đâu nào?
- Khách sạn Times Square, mà em cũng chả cần biết nữa. Nhưng em cho rằng chúng ta phải từ từ hẵng.
- Vậy chúng ta còn phải chờ đợi gì nữa chứ?
- Chờ đến sau kỳ bầu cử. Sự nghiệp của anh là quan trọng. Một cuộc ly dị lúc này là có hại cho anh đấy.
- Đời tư của anh…
- Sẽ trở thành sự chú ý của dư luận đấy. Chúng ta không được làm gì ảnh hưởng đến cơ hội đắc cử của anh. Chúng ta có thể chờ thêm 6 tháng nữa.
- Anh chả muốn chờ đợi một chút nào cả.
- Em cũng vậy, anh yêu ạ, - Jennifer mỉm cười - mà chúng ta cũng có phải thật sự đợi đâu nhỉ?


Jennifer và Adam ăn trưa cùng nhau hầu như hàng ngày và tuần một hai lần anh ngủ lại ở nhà cô. Họ cần phải thận trọng hơn bao giờ hết vì chiến dịch vận động tranh cử của Adam đã thật sự bắt đầu, và anh đang trở thành một nhân vật nổi tiếng trong cả nước. Anh đọc diễn văn tại các buổi hội họp chính trị, các bữa ăn tối quyên tiền và những ý kiến của anh về các vấn đề quốc gia được trích đẫn ngày càng nhiều hơn trên báo chí.
Adam và Steward Needham lại cùng uống trà buổi sáng như thường lệ.
- Tôi thấy cậu trên chương trình "Hôm nay" của ti vi sáng nay. Cừ lắm, Adam ạ. Cậu trả lời thật gãy gọn và sắc bén. Tớ biết thế nào họ cũng mời cậu nữa.
- Steward, tôi rất ghét làm những trò như vậy. Tôi thấy mình như một thằng cha diễn viên chết tiệt nào đó đang biểu diễn vậy?
Steward gật đầu thông cảm.
- Đó chính là điều mà các nhà chính trị vẫn làm: là diễn viên. Đóng một vai nào đó, làm những gì mà dư luận thích. Thật là kinh khủng nếu các nhà chính trị - thế nào nhỉ - Cư xử hoàn tòan theo ý mình, thì đất nước này sẽ trở nên chế độ quân chủ mất.
- Tôi không thích việc ra tranh cử lại trở thành một cuộc đua tranh về tính cách cá nhân.
Steward Needham mỉm cười:
- Hãy cảm ơn Chúa việc cậu có tính cách. Càng ngày tỉ lệ người ủng hộ cậu càng cao. - Ông ta ngừng lời để rót thêm chè - Hãy tin tôi, đây mới chỉ là sự khởi đầu. Đầu tiên hãy trở thành thượng nghị sĩ đã rồi sau đó sẽ là mục tiêu số một. Không gì có thể cản cậu đâu. - Ông ta nhấp thêm một ngụm trà. - Trừ khi cậu làm một vài chuyện điên rồ thì không kể.
Adam ngước lên nhìn ông ta:
- Chú nói vậy có ý gì thế?
Steward Needham cẩn thận lấy khăn lau mép:
- Đối thủ của cậu là một thằng cha láu cá lắm đấy.
Tớ đánh cuộc rằng bây giờ hắn đang xem xét đời cậu dưới ống kính hiển vi đấy. Chắc hắn sẽ không tìm ra điểm yếu nào chứ?
- Ồ không đâu, Adam nói một cách máy móc.
- Tốt, - Steward Needham tán thưởng. - À này, Mary Beth độ này thế nào?
Jennifer và Adam nghỉ cuối tuần ở một ngôi nhà ngoại thành, mà một người bạn của Adam đã cho anh mượn. Không khí ở đó thật trong sạch và hơi lạnh, báo hiệu mùa đông đang đến. Họ nghỉ ngơi thật thoải mái.
Ban ngày họ đi bộ, chơi bài và trò chuyện.
Họ đọc cẩn thận tất cả các tờ báo xuất bản chủ nhật.
Các cuộc thăm dò ý kiến đều cho thấy số người ủng hộ
Adam ngày càng tăng. Họ thích phong độ của anh, vẻ chân thật, thông minh và thẳng thắn của anh. Người ta bắt đầu so sánh anh với John Kennedy.
Adam nằm soài trước lò sưởi ngắm nhìn ánh lửa hắt lên khuôn mặt Jennifer.
- Em có thích làm vợ của tổng thống không?
- Xin lỗi, em đã yêu một thượng nghị sĩ mất rồi.
- Em có thất vọng nếu anh không trúng cử không, Jennifer
- Không, lý do duy nhất làm em thích điều đó là vì anh muốn thế.
- Nếu anh thắng, chúng ta sẽ đến sống ở Washinon đấy.
- Nếu chúng ta ở bên nhau, chẳng còn gì khác phải bận tâm cả.
- Thế còn việc hành nghề luật của em thì sao?
Jennifer cười:
- Em vừa nghe nói ở Washington cũng có luật sư đấy.
- Thế nếu anh muốn em bỏ nghề thì sao?
- Em sẽ bỏ.
- Nói vậy chứ anh đâu muốn vậy. Em là một luật sư quá giỏi đấy.
- Em chỉ quan tâm đến việc được ở bên anh thôi. Em yêu anh lắm, Adam ạ
Anh vỗ nhẹ vào mái tóc nâu thẫm mềm mại của cô.
- Anh cũng yêu em như thế.
Họ lên giường và sau đó ngủ thiếp đi.
Họ trở về New York vào tối chủ nhật. Họ lấy xe ô tô của Jennifer ở chỗ gửi xe và Adam quay về nhà.
Jennifer trở về căn hộ của cô ở New York.
***
Công việc của Jennifer giờ đây nhiều không thể tưởng tượng được. Nếu trước đây cô nghĩ mình bận thì bây giờ cô không còn thời gian để thở nữa. Cô cãi cho những công ty quốc tế vi phạm một số điều luật và bị bắt, những thượng nghị sĩ biển thủ công quỹ, những ngôi sao điện ảnh gặp rắc rối. Cô cãi cho chủ tịch nhà băng và những kẻ cướp nhà băng, cho các nhà chính trị và thủ lĩnh công đoàn. Tiền của đổ vào như nước chảy, nhưng điều đó không quan trọng đối với Jennifer. Cô trả lương cao và thưởng rất hậu cho các nhân viên của mình. Các công ty không còn đưa các luật sư hạng hai của họ ra cãi với Jennifer nữa, vì thế Jennifer phải đối chọi với những luật sư tài giỏi nhất thế giới.
Cô được kết nạp vào Hội các luật sư lành nghề của Mỹ và ngay cả Ken Bailey cũng sửng sốt về việc đó.
- Chúa ơi! - anh nói, - Cô có biết rằng chỉ có một phần trăm luật sư của cả nước được vào hội đó không?
- Tôi chỉ làm người đàn bà tượng trưng trong Hội, - Jennifer cười.
Khi Jennifer cãi cho một ai đó ở Manhattan, cô có thể biết chắc rằng Robert Di Silva sẽ đích thân buộc tội hoặc cho trợ lý của ông ta làm việc đó. Lòng căm tức của ông ta đối với cô ngày càng tăng cùng với những thắng lợi mà cô đạt được.
Trong một vụ án mà Jennifer phải đối đầu với chưởng lý, Di Silva gọi hơn chục chuyên gia hàng đầu ra làm nhân chứng cho bên công tố.
Jennifer không yêu cầu một chuyên gia nào cả. Cô nói với đoàn hội thẩm:
- Nếu chúng ta muốn làm một con tàu vũ trụ hay đo khoảng cách đến một hành tinh xa xôi chúng ta cần đến những chuyên gia. Nhưng nếu chúng ta cần làm một việc thật sự quan trọng, chúng ta chỉ cần hơn chục người bình thường. Như tôi nhớ, người sáng lập ra đạo thiên chúa cũng làm như vậy.
Jennifer thắng kiện trong vụ đó.
Một trong những thủ thuật mà Jennifer thấy có hiệu quả là nói với đoàn hội thẩm:
- Tôi biết những từ như luật pháp hay phòng xử án có vẻ xa lạ đối với cuộc sống đời thường của các vị, nhưng khi các vị thôi không nghĩ về điều đó, tất cả những gì chúng ta làm ở đây chỉ liên quan đến những việc đúng sai mà những người bình thường như chúng ta làm. Hãy tạm quên chúng ta đang ở trong phòng xử án. Thử tưởng tượng như chúng ta đang ngồi uống trà trong phòng khách của nhà tôi, nói chuyện về những gì đã xảy ra đối với bị cáo đáng thương này.
Và trong tâm trí họ các hội thẩm viên cũng cho rằng họ đang ở trong phòng khách của Jennifer, bị tài hùng biện của cô làm mê hoặc.
Thủ thuật này được Jennifer sử dụng một cách hết sức thành công, cho đến một hôm khi cô cãi hộ một bị cáo bị Robert Di Silva buộc tội. Viên chưởng lý đứng lên và đọc bài diễn thuyết đầu trước đoàn hội thẩm.
- Thưa quý ông, quý bà, - Di Silva nói - Tôi muốn các vị tạm quên đi việc các vị đang ở tòa án. Tôi xin các vị hãy tưởng tượng rằng các vị đang ngồi trong phòng khách của tôi và nói chuyện gẫu về những việc khủng khiếp mà bị cáo ở đây đã làm.
Ken Bailey nhổm lên nói thầm vào tai Jennifer.
- Cô thấy thằng cha ấy nói gì chưa? Hắn đã ăn cắp thủ thuật của cô rồi đấy.
- Đừng lo chuyện ấy, - Jennifer thản nhiên đáp.
Khi đến lượt mình phát biểu, Jenifer nói với đoàn hội thẩm.
- Thưa quý ông, quý bà, tôi chưa từng được nghe điều gì quá quắt hơn là nhận xét vừa rồi của ngài chưởng lý - Giọng cô run lên vì phẫn uất. - Có lúc tôi tưởng như mình nghe lầm. Ông ta dám yêu cầu các vị quên đi các vị đang ở trong tòa án. Phòng xử án này là một trong những tài sản quốc gia quý báu nhất. Đó là cơ sở của nền tự do của chúng ta. Tự do của các vị, của tôi và của bị cáo nữa. Việc ngài chưởng lý khuyên các vị nên quên đi các vị đang ở đâu, quên đi những trách nhiệm mà các vị vừa tuyên thệ, tôi thấy vừa đáng ngạc nhiên vừa đáng trê trách. Tôi xin các vị, thưa quý ông, quý bà, hãy nhớ các vị đang ở đâu, hãy nhớ rằng tất cả chúng ta có mặt ở đây để bảo đảm công lý được thực hiện và bị cáo vô tội.
Các hội thẩm viên gật đầu đồng tình.
Jennifer liếc nhìn Robert Di Silva. Ông ta nhìn trừng trừng về phía trước căm tức.
Khách hàng của Jennifer được tha bổng.
Sau mỗi thắng lợi ở tòa án, luôn có bốn tá hoa hồng nhung trên bàn làm việc của Jennifer và thiếp chúc mừng của Michael Moretti. Và lần nào Jennifer cũng xé tan những tấm bưu thiếp đó, còn hoa thì cho Cynthia. Những bông hoa hình như cũng có vẻ khêu gợi vì được hắn gửi tới. Cuối cùng Jennifer gửi một bức thư ngắn cho Michael Moretti, yêu cầu hắn không gửi hoa đến cho cô nữa.
Khi Jennifer đến phòng làm việc sau khi vừa thắng một vụ kiện tiếp đó, trên bàn đã có năm tá hồng nhung chờ cô.



***Xem trang:
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20]
[21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]

TOP WAP WORLDWIDE


mobiV trang ch

© GIAITRI102.TK
Thanks to XTGEM