Không bấm vùng phía trên kẻo mất tiền nhé!

Karik hỏi:
- Như vậy để chúng dễ trốn tránh ẩn nấp phải không bác?
Giáo sư gật đầu:
- Vừa để trốn tránh, cũng vừa để săn mồi cho dễ. Hươu cao cổ có chấm để nó dễ bề ẩn nấp. Còn bộ da vằn vện của hổ chó phép nó kín đáo lại gần con mồi.
Ivan Germogenovich lại gần căn nhà tròn màu nâu, xem xét kỹ lưỡng từ mọi phía, thậm chí lấy cả cán dù gõ vào vách.
- Một công trình tuyệt diệu! Công phu thật! – Giáo sư nói – Các chú kiến này giỏi thật!
- Kiến ư bác? Chẳng lẽ kiến đã xây căn nhà này?
- Chính thế đấy.
- Thế sao những con bọ rệp lại sống ở đây?
- Bởi vì đây là cái trại sản xuất sữa của kiến…
Giáo sư vung vẩy cái dù xanh rồi nói:
- Cũng như con người nuôi bò sữa, kiến cũng chăn nuôi bọ rệp. Chẳng những chăn nuôi mà còn bảo vệ bọ rệp khỏi những kẻ thù của chúng. Để cho mưa khỏi làm trôi đi những con bọ sáu cẳng, kiến đã xây cho chúng những cái nhà trại này.
- Thế kiến mang sữa ở đây đi bằng cách nào?
- Nó mang đi làm chi? Kiến tự đến đây uống sữa.
Karik cười vui nói:
- Thế thì đâu có phải là trại sữa, mà phải gọi là quán cà phê điểm tâm.
Ivan Germogenovich nói tiếp:
- Một số loài kiến mùa đông bắt bọ rệp về tổ kiến. Suốt mùa đông chúng úông sữa bọ rệp, không ra khỏi tổ.
Karik huýt sáo:
- Khôn thật! Thế mà cháu đọc trong sách viết tựa hồ như kiến ngủ suốt mùa đông không ăn uống gì cả.
- Hoàn toàn đúng! Nhưng không phải kiến nào cũng vậy. Trong tổ kiến có một bộ phận kiến luôn luôn thức. Chính những con này uống sữa bọ rệp.
Valia nói:
- Đó chắc là những con kiến trắng ăn suốt mùa đông. Cháu cũng đọc thấy trong sách. Những con này ở Châu Phi. Người ta gọi chúng là những con mối.
- Valia ơi, cháu lẫn lộn hết rồi! Không, làm gì có kiến trắng. Còn con mối thì không phải là loài kiến, mặc dù chúng xây tổ giống như tổ kiến. Mối gần vối chuồn chuồn hơn là với kiến.
- Như vậy là không có kiến trắng ư bác?
- Không có đâu. Nhưng có kiến đen, kiến màu hung, kiến lửa, kiến đỏ tía, kiến vàng. Có kiến điêu khắc, kiến đào mỏ, kiến thợ nề, kiến chăn nuôi, kiến trồng trọt, kiến mật, kiến dù, kiến cô đơn. Có lẽ không sao kể hết được.
Mải trò chuyện về kiến, các khách du lịch đã đến bờ dốc. Dẫn đến một thung lũng xanh bao bọc bởi những ngọn núi nhỏ.
Những áng mây chạy lướt trên đỉnh đầu.
Những đỉnh núi tràn ngập ánh nắng chiều màu da cam.
Đột nhiên Valia kêu lên:
- Nhìn xem kìa! Kim tự tháp Ai Cập! Nhìn xem kìa!
Giữa thung lũng nổi lên một ngọn núi cao hình tròn.
Nó được xếp bằngnhững miếng gỗ đen phủ đầy đất. Một hành lang treo uốn quanh Kim tự tháp theo hình xoáy trôn ốc từ đỉnh đến chân.
Ivan Germogenovich nói:
- Kiến! Kiến đen đấy! Chủ nhân của những trại sữa mà ta vừa đi qua!
Những con kiến thân dài như thân chó săn chạy lăng xăng xung quanh tổ. Chúng chạy tới chạy lui, chen chúc xô đẩy nhau trong những hành lang treo, ngã xuống rồi lại nhổm dậy chạy. Có cảm tưởng như chúng đang sợ hãi điều gì đó. Chúng khiêng những cái kén khổng lồ vào trong các lối tối om của nơi ở. Những cái kén dài màu trắng như trôi đi trên đầu các chú kiến đen.
- Đó là chúng khiêng trứng đi! Không biết để làm gì thế? – Valia hỏi.
Giáo sư nhún vai, ngước nhìn lên bầu trời rồi nói:
- Chắc là sắp mưa. Thường thường trước khi mưa kiến dấu kén vào trong tổ và lấp kín các lối ra vào… Nhưng ta không nên để mất thời gian: trong khi lũ kiến lo công chuyện của chúng ta phải cố vượt qua thung lũng. Cả chúng ta cũng cần phải kiếm một chỗ trú mưa.
Các khách du lịch bắt đầu tụt xuống dưới. Nhưng vừa đi được mấy bước họ đã nghe thấy tiếng ầm ầm vang rền mỗi lúc một to.
Giáo sư dừng lại:
- Chẳng lẽ mưa rồi sao?
Ông nhìn lên bầu trời.
Bầu trời đen thẫm, xung quanh bao bọc bởi những đám mây đen báo hiệu cơn giông. Rừng cỏ đứng lặng yên. Nhưng chưa có mưa.
- Nhưng cái gì kêu ầm ầm vậy?
Các khách du lịch cảnh giác đề phòng.
Bọn trẻ lo lắng đưa mắt nhìn giáo sư đang chăm chú lắng nghe tiếng động mỗi lúc một tăng, tay vuốt chòm râu bạc.
- Lạ thật. Lạ lùng thật! – Giáo sư lẩm bẩm – bác rất ngại tiếng động này, các cháu ạ!
Đề phòng bất trắc giáo sư và bọn trẻ nấp vào sau những cây cỏ.
Karik thận trọng ghé mắt nhìn qua thân cây to rồi nói:
- Giống như có con gì đang chạy tới!
Tiếng động mỗi lúc một gần. Bây giờ có thể nghe rõ tiếng chân chạy rầm rập giống như có cả một đàn bò đang chạy tới.
Khói bốc lên từ những đỉnh núi phía xa.
Những đám bụi bốc lên che khuất đỉnh núi.
Valia kêu lên:
- Cháu nhìn thấy rồi. Kia! Chúng kia rồi! Nhìn xem kìa! Chúng đang đi! Trời ơi, nhiều quá!
Trên những đỉnh đồi nhấp nhô xuất hiện các chấm đen.
Thoạt tiên chúng tụ tập dọc trên sườn núi, dừng lại giây lát rồi bỗng chạy ào xuống dưới.
Lập tức những trái núi đen thẫm lại. Hàng đàn vô số những con vật đổ tràn xuống dưới và chẳng bao lâu khắp thung lũng cũng động đậy như đang sống động. Từ phía sau núi những đạo quân mới tiếp tục đi tới.
Ivan Germogenovich kêu lên:
- Kiến lửa!
Giáo sư không nhầm.
Đó là những con kiến khổng lồ màu đỏ. Thân hình chắc nịch của chúng như đúc bằng đồng. Chúng đông gấp đôi lũ kiến đen. Còn dáng điệu chúng mới hùng hổ dữ tợn làm sao!
Bọn kiến mới đến lao thẳng vào tấn công các tổ kiến đen.
Chúng bấu lấy các kèo cột bằng những chân khoẻ mạnh và chẳng mấy chốc tràn ngập khắp hành lang.
Chủ nhân của tổ kiến xông ra nghênh chiến.
Khắp hành lang diễn ra trận đánh dữ dội.
Những con kiến lữa như một bầy chó đói, xé xác những con kiến chăn nuôi hiền lành, giết chúng rồi ném xác khỏi hành lang.
Chúng tấn công tổ kiến từ mọi phía.
Những con kiến chăn nuôi chống cự một cách tuyệt vọng.
Hàng trăm chiến sĩ đã ngã xuống, dũng cảm bảo vệ từng lối đi vào căn nhà. Nhưng lực lượng hai bên quá chênh lệch.
Giẫm lên xác những con kiến đen, lũ kiến lửa tiến lên từng bước và cuối cùng đánh bật những người bảo vệ ra, ào ào xông vào trong tổ.
Khắp nơi trong hành lang lăn lóc những xác chết kiến đen.
Phía dưới chân tổ kiến, một cụm kiến đen hãy còn tiếp tục dũng cảm chiến đấu với lũ kiến lửa. Nhưng trận chiến đã kết thúc.
Bọn kiến lửa đánh tan đám kiến đen, xông vào cướp bóc tổ kiến.
Những kẻ chiến thắng lôi những cái kén trắng ra khỏi hầm ngầm, vội vã theo hành lang đi xuống. Chúng tụ tập thành một đám đông ồn ào hỗn độn. Giống như một lũ cướp sau khi phá nhà người ta cũng lôi những của cải cướp được ra.
Karik ngạc nhiên hỏi:
- Sao chúng không chia nhau của cải cướp được?
Ivan Germogenovich thì thầm đáp:
- Cháu không thấy ư? Lũ kiến lửa cướp những cái kén là con cái của kiến đen. Bây giờ chúng sẽ mang về tổ của chúng đợi khi nào kiến đen nở ra sẽ bắt làm nô lệ cho chúng.
- Sao cơ ạ?
Karik nhảy phắt dậy như bị ong đốt.
- Thế tại sao bác cứ im lặng nãy giờ? Cái lũ chủ nô lệ ấy đang cướp bóc mà chúng ta khoanh tay ngồi yên hay sao?
Cậu chộp lấy viên đá, giang tay ném mạnh vào đám đông bọn cướp đang khiêng những cái kén trắng ra khỏi tổ.
- Valia! Đánh chết chúng đi! Sao em đứng ngó chi vậy? Đánh chết bọn ăn bám đi!
Đất đá ném như mưa vào đám kiến lửa.
Không nghĩ gì đến nguy hiểm, bọn trẻ xông ra khỏi thân cây.
Karik ra lệnh:
- Bắn!
Khi hòn đá lao vút đi rơi vào đám đông bọn cướp, Ivan Germogenovich sợ quá giữ tay bọn trẻ lại:
- Khoan đã! Các cháu điên à? Các cháu làm gì thế này? Các cháu muốn bọn chúng nhảy xổ vào chúng ta bây giờ ư?
Valia cau mày:
- Kệ chúng! Cứ cho chúng xông tới. Chúng ta sẽ cho chúng biết thế nào là bắt nô lệ!
Giáo sư cố thuết phục:
- Chúng ta không đỉ sức đánh bọn đó dâu!
Karik tiếp tục bắn đá vào bọn kiến lửa, hùng hổ nói:
- Để xem rồi ai thắng ai!
Bọn trẻ hăng lên không làm sao ngăn chúng được.
Valia la hét giáo sư:
- Cả bác nữa! Đứng khoanh tay mà không xấu hổ ư? Hãy giúp chúng cháu đi!
Cô dúi vào tay giáo sư một viên đá.
Nhưng giáo sư xua tay, đi ra một chỗ khác.
Ông ngồi xuống bờ dốc, thõng chân xuống, bắt đầu đếm những con kiến bị bon trẻ ném ngã.
Không biết ai trong bọn trẻ ném một phát trúng ngay vào đầu một con kiến. Con kiến lảo đảo rồi từ từ, tựa như đang suy nghĩ, ngã lăn xuống. Ngay lập tức một hòn đá thứ hai rít lên đập vào ngực nó. Con kiến giẫy vài cái rồi nằm im. Cái kén rơi lăn xuống chân núi. Một tên cướp khác chạy lại.
Valia hét lên:
- Bác đánh chết chúng đi!
Giáo sư tự mình cũng không ngờ đến, giang tay ném viên đạn vào con kiến.
Vừa vặn lúc đó con kiến đến gần cái kén. Nó định giơ chân bấu lấy cái kén, nhưng hòn đá Ivan Germogenovich ném rơi trúng chân nó.Con kiến quay tròn rồi ngã nghiêng xuống, tập tễnh bò đi thẳng.
- Á, à! Mày hết muốn rồi chứ! – Giáo sư bật cười, cúi xuống nhặt hòn đá khác.
Một con kiến thứ ba chạy lại cái kén. Nó ôm lấy cái kén chạy lại phía đồng đội.
Giáo sư hét lên:
- Giỡn hoài! Đừng hòng!
Ông ném đá chính xác đến nỗi ngay phát đầu tiên đã làm con kiến ngã quay lơ.
Cái kén văng ra xa.
Karik hét lên.
- Đập chết chúng đi! Đánh thế này chưa ăn thua! Giá kéo được cả đội thiếu niên tới đây thì sẽ cho lũ bắt nô lệ này biết tay… Đồ khốn kiếp… Có ai động đến chúng đâu sao chúng lại đánh người khác… Nào, ném cùng một lúc nhé… Toàn khẩu đội, bắn!
Những hòn đá to nặng bay đến lũ kiến lửa.
Valia sung sướng reo lên:
- Hoan hố A! Chúng bỏ chạy rồi!
Cô cúi xúông định nhặt hòn đá nữa thì bỗng một cái mõm kiến dữ tợn hiện ra ngay trước mặt.
Không biết con kiến này làm sao qua được khe lạch? Mà sao không ai nhìn thấy nó?
Nắm lấy một cục đất, cô giơ cao tay đập vào đầu con kiến và la lên:
- Cứu tôi với! Lại đây!
Con kiến lảo đảo, nhưng vẫn xông tới cô bé dũng cảm.
Giáo sư và Karik nhảy vọt đến.
Giáo sư chỉ huy:
- Cháu đánh vào sườn, bác đánh vào phía trước, đập đá vào nó!
- Xung phong! – Bọn trẻ hò reo dũng cảm xông vào con kiến.
Giáo sư giang thẳng tay đập đá vào mắt nó.
Con kiến rùng mình, loạng choạng, chới với đạp những cái chân. Karik đánh nó vào lưng, còn Valia nhảy sát lại gần đập đá vào đầu. Con kiến gục xuống đất.
Valia reo lên:
- Hoan hô!
Cô bé mặt đỏ gay, tay giơ cao hòn đá, hãnh diện nhìn giáo sư và Karik.
Nhưng bây giờ vui mừng thì con sớm!
Cả một toán kiến hung dữ chạy qua khe lạch lại trợ giúp đồng bọn. Chúng chạy, trông nhanh nhẹn, khoẻ mạnh. Ánh nắng chiếu vào thân mình đỏ chói của chúng, lấp lánh như những giáp trụ bằng đồng.
Rừng cỏ rung chuyển vì bước chân nặng nề của toán kiến.
- Valia! Valia! Nhìn đằng sau kìa! – Karik hét lên. Valia ngoảnh lại.
- Ôi, chúng đến cả trăm con! – Cô la lên – Không, còn nhiều hơn kìa. Chúng đang xông đến.
Với chân vào bờ dốc khe lạch, bọn kiến bò lên.
- Chạy thôi! – Giáo sư kêu lên.
Ông nắm tay bọn trẻ cắm đầu chạy không phân biệt đường sá, nhảy qua hố, vấp vào đá.
Gió rít bên tai ù ù.
Lũ kiến đuổi rầm rập ở sau lưng, mỗi lúc một gần hơn.
Chỉ một chút nữa thôi là chúng sẽ đuổi kịp, vồ lấy giáo sư và bọn trẻ xé ra từng mảnh.
Ivan Germogenovich vừa thở vừa chạy, chốc chốc lại ngoái cổ nhìn lũ kiến và lo lắng theo dõi bọn trẻ xem chúng có chịu đựng được cuộc chạy trốn không.
Chắc không thoát được – Giáo sư buồn rầu nghĩ - Chắc không làm sao thoát được!
Nhưng biết làm thế nào? Chịu chết ư? Cả bọn trẻ lẫn ông ư?
Không, không thể chịu thế được!
Hay là dừng lại cản đường lũ kiến? Biết đâu bọn trẻ sẽ kịp trốn thoát, trong khi đánh nhau với bầy kiến?
Giáo sư giả bộ vô tình vấp ngã, và dừng lại.
Trông thấy thế, bọn trẻ cũng dừng lại.
- Cứ chạy đi! Cứ chạy đi! – Ivan Germogenovich xua tay.
Karik và Valia chạy được mấy bước lại dừng lại.
Giáo sư nổi giận:
- Chạy đi chứ! Sao dừng lại thế? Làm sao thế?
- Sông! Ở đây có sông!
- Ở đâu thế?
Giáo sư chạy lại phía bọn trẻ.
Ở phía trước những quả đồi không cao lắm nằm tiếp nối nhau, kéo dài như mắt xích.
Sau những quả đồi là dòng sông xanh.
- Các cháu bơi qua được chứ? – Giáo sư hấp tấp hỏi.
Karik và Valia đưa mắt nhìn nhau đồng thanh trả lời:
- Chúng cháu bơi qua được!
- Nhất định được mà bác!
- Thế thì chạy mau! Chúng ta sẽ thoát!
Giáo sư chạy lên ngọn đồi. Ông kêu lên:
- Lặn xuống nhé! Rồi bơi sang bờ bên kia!
Ông vung tay nhảy từ bờ dốc cao xuống sông.
- Theo bác! – Bọn trẻ nghe thấy tiếng ông.
Không nghĩ ngợi gì nữa, Karik và Valia lặn theo giáo sư.
Nước lạnh làm tỉnh cả người, Karik vọt lên mặt nước như một cái nút chai, hấp tấp ngoái đầu nhìn xung quanh.
Ở phía trước giáo sư đang bơi, miệng phun nước phì phì như con báo biển. Cái đầu hói của ông lấp lánh dưới ánh nắng như một quả bi a được đánh bóng.
Karik và Valia hấp tấp sải tay bơi theo giáo sư.
Nhưng ông tựa như không nhìn thấy bọn trẻ. Vừa nhô đầu khỏi mặt nước, ông ngó quanh ngó quẩn.
- Ê… hê… hề! – Ivan Germogenovich kêu lên – Các cháu ở đâu thế?
- Cháu ở đây!
- Cháu ở đây!
- Đừng có tụt lại sau nhé!
Karik và Valia đập tay trên mặt nước. Chúng ráng hết sức cố đuổi kịp Ivan Germogenovich, nhưng ông tỏ ra là một nhà bơi lội rất giỏi. Khoảng cách giữa ông và bọn trẻ mỗi lúc một tăng thêm. Giáo sư bơi sang tới bờ bên kia rồi mà Karik và Valia còn bì bõm ở giữa sông.
Valia kêu lên cái gì đó, Ivan Germogenovich bèn quay trở lại bơi cùng với bọn trẻ. Ông lo lắng hỏi:
- Thế nào? Có mệt không? Bơi đến nơi được chứ?
Valia thở hắt ra làm nổi lên những bong bóng cố gắng trả lời:
- Bơi được ạ!
Karik ngoái đầu lại phía sau: cậu chỉ sợ bọn kiến lửa cũng nhảy xuống bơi đuổi theo. Karik nhìn thấy chúng lăng xăng ở trên bờ, chạy đến dòng sông, cúi mình xuống mặt nước, thận trọng giơ những cái chân ra tựa như muốn bơi nhưng rồi lại nhảy lùi lại ngay lập tức.
Không một con kiến nào dám xuống nước.
Các khách du lịch mệt rã rời đến được bờ bên kia, bước lảo đảo tới những tảng đá rằn ri.
Bọn trẻ ngồi lên những tảng đá.
Giáo sư vắt râu cho khô nước rồi nói:
- Chiến tranh là thế đấy!
Karik và Valia lặng thinh.
Chúng nhìn đăm đăm sang bờ bên kia, nơi lũ kiến lửa đang chạy đi chạy lại.
Valia lấy tay vuốt nước trên mặt, hỏi:
- Những con kiến ấy… chúng không biết bơi hả bác?
- Không, chúng không biết bơi đâu! – Ivan Germogenovich trấn an cô bé.
Karik thở hổn hển nói:
- Cháu có đọc sách, thấy nói là chúng nối nhau con nọ ôm con kia làm thành cái cầu av2 bằng cách đó đi qua sông.
Ivan Germogenovich gật đầu:
- Đúng thế đấy! Tuy nhiên ở đây chúng không nhiều đến mức có thể làm được cầu.. Và nói chung…
Giáo sư lo lắng ngước nhìn bầu trời bao phủ những đám mây đen nặng nề rồi quay ngoắt lại phía bờ.
- Các cháu ạ, có một nguy cơ khác đang đe doạ chúng ta. Bây giờ sặp đổ xuống một trận mưa rất kinh khủng… Chúng ta phải trú vào một nơi nào đó… Càng nhanh càng tốt.
Valia phì cười:
- Đằng nào thì chúng ta cũng đã ướt sũng rồi, bác còn lo gì nữa?
Ivan Germogenovich nói:
- Các cháu quên rằng bây giờ ngay giọt nước mưa đầu tiên sẽ quật ngã chúng ta, giọt thứ hai sẽ cắm sâu chúng ta xuống đất. Nào các cháu! Nhìn kỹ xem quanh đây có cái mái nào chắc chắn để chúng ta có thể trú qua trận mưa không?
Các khách du lịch chưa kịp rời khỏi con sông thì bầu trời đã đen sẫm lại, gió lạnh thổi ầm ầm trên đỉnh cao của rừng cỏ rồi những giọt mưa bắt đầu rơi lộp độp trên lá.
Nhưng đó mới chỉ là những giọt mưa đầu tiên.
Giáo sư kêu lên:
- Chạy mau theo bác!
Ông lăn tròn mình xuống bờ dốc rồi nhanh nhẹn đứng dậy chạy tiếp.
Bọn trẻ cắm đầu chạy theo giáo sư.
Những cái áo mưa của họ bay phất phới trong gió. Những cái dù rung rinh. Cán dù mỏng manh cong như cánh cung.
Đột nhiên giáo sư rẽ ngoặt sang một phía.
- Lại đây! Các cháu! – Ông kêu lên rồi chạy đến một ảtng đá cao màu xám, nhô cao trên thung lũng như một cái tháp.
Trên tảng đá có một khối đá lớn màu nâu sẫm.
Từ xa tất cả nom giống hệt một cái nấm khổng lồ.
Giáo sư chạy đến chân tảng đá kỳ lạ đó ngẩng đầu lên ngắm nghía rồi xoa tay nói:
- Thật là tuyệt!
Karik và Valia cũng chạy đến nơi đồng thanh kêu lên:
- Cái gì thế bác?
- Tảng đá gì thế bác?
Giáo sư hỏi:
- Các cháu không nhận ra ư? Nào, ngắm kỹ cái vật kỳ diệu đó xem nào!
Tảng đá vươn cao lên trời, càng lên cao càng thu hẹp lại
Ở tít trên cao, khoảng tầng thứ mười của một ngôi nhà cao, có một cái mái tròn rỗ lỗ chỗ như tổ ong. Nó sụp xuống dưới như vánh của một cái mũ khổng lồ bị ướt nước mưa. Bóng đen của mái che đến giữa cái cột.
Valia kêu lên:
- Cây nấm!
Ivan Germogenovich cười vang:
- Cố nhiên là cây nấm rồi!
Karik hỏi:
- Không biết đây là nấm gì bác nhỉ? Nấm bạch dương, nấm giết ruồi hay nấm ruyt-suyn?
Ivan Germogenovich vừa hé miệng định trả lời thì một trận mưa rào đổ xuống. Tiếng của giáo sư chìm trong tiếng mưa ầm ầm.
Cả giáo sư lẫn bọn trẻ chưa từng thấy trận mưa nào như vậy trong đời…
Trong không trung những quả cầu nước nặng nề rít lên rơi xuống đất ầm ầm. Những cục đất văng lên cao tựa như có đan đại bác nổ. Đất bùn chưa kịp rơi xuống đất thì hàng trăm quả cầu nước mới lại gầm rú lao xuống nền đất nổ tung toé khắp nơi.
Những dòng nước đổ xuống đất. Chẳng bao lâu một màu nước đục mờ che khắp mọi cảnh vật xung quanh.
Không khí đột nhiên trở nên lạnh lẽo.
Giáo sư và bọn trẻ đứng co ro như những con ngỗng đứng trên mặt băng.
Gió lạnh buốt thổi tạt ngang sườn, hắt những bụi nước giá lạnh vào các khách du lịch.
Karik, răng đánh lập cập vào nhau, rên rỉ:
- La… ạnh quá!
Ivan Germogenovich cửa động đôi vai nói:
- Gay go thật, các bạn ạ! Thế này thì chúng ta đến chết cóng mất. Phải tìm được phía khuất gió của cây nấm.
Thế này nhé… Karik, cháu đi sang phải, còn Valia, cháu đi sang bên trái. Điểm tập trung là ở đây. Các cháu nhìn kỹ xem có chỗ nào tốt hơn không… Nào, thôi đi đi!
Bọn trẻ run lập cập chạy quanh cây nấm khổng lồ.
Valia chạy quanh một mỏm lồi ra của thân cây nấm. Gió đang thổi vào lưng cô bỗng biến mất.
Sau chỗ lồi ra, gió lặng.
Ngay dưới chân là củi và cành khô lăn lóc. Mặt đất còn ấm. Dẫm bàn chân tê cóng lên đó, Valia cảm thấy ấm áp hẳn lên.
Đó là chỗ khô và ấm nhất dưới cây nấm, chỉ có hơi tối một chút. Ở một chỗ không cao lắm so với mặt đất, thân cây nấm bị nứt ra và vỏ cây treo lủng lẳng như một cái hiên, tạo nên bóng tối lên mặt đất.
Valia chui xuống dưới mái hiên. Cô gọi to:
- Lại đây! Lại chỗ cháu ở đây! Cháu tìm được một cái lều! Ở đây có một cái lều! Lại đây đi!
Giáo sư và Karik chạy lại từ hai phía khác nhau. Ai cũng thích cái góc hẻo lánh có mái che này.
Sau khi xem xét kỹ, Ivan Germogenovich nói:
- Rất tốt! Cái thuỷ tạ này thật thuận tiện cho việc trú mưa.
Ông kéo những thân cây khô dầy dặn đến dưới mái hiên và các khách du lịch ngồi xuống thoải mái.
Karik cao hứng nói:
- Cháu đề nghị đặt tên chỗ trú này của các nhà du lịch là “Cây nấm Valia”.
Valia khoái chí với đề nghị của Karik. Cô nói:
- Cháu không phản đối.
Giáo sư nói:
- Giá bây giờ có được mỗi người một ly trà nóng và…
Ông chưa kịp nói hết câu thì một vật gì rất nặng rơi xuống mái hiên lăn ầm ầm trên đầu mọi người.
Một con rắn trắng có đầu đen uốn cong mình, ngoằn ngoèo thấp thoáng hiện ra trong không trung. Nó đập mình xuống đất, quằn quại dưới chân các khách du lịch như muốn tấn công họ.
Bọn trẻ chạy bổ đến bên giáo sư, trốn sau tấm lưng rộng bè của ông.
Nhưng cả giáo sư cũng sợ hãi bước lùi lại.
Con rắn này to gần gấp đôi Ivan Germogenovich và béo hơn ông nhiều. Cắm cái đầu đen xuống đất như một mũi khoan, nó quay tròn uốn éo thân mình rồi đi biến vào trong đất.
Giáo sư lẩm bẩm:
- À, ra thế!
Các khách du lịch còn chưa kịp hoàn hồn thì ở phía trên xổ xuống một trận mưa rắn trắng. Những con này cũng nhanh chóng biến xuống dưới đất.
Bọn trẻ cắm đầu bỏ chạy.
Giáo sư kêu lên:
- Đứng lại! Chạy đi đâu thế?
Ông nắm tay giữ chúng lại.
Valia thút thít khóc:
- Rắn!
- Rắn nào mà rắn! Chỉ nói nhảm! Cô bạn ơi, đây đâu phải là rắn mà là ấu trùng bình thường của muỗi.
- Muỗi hả bác?
- Chính thế! Ấu trùng của loài muỗi nấm. Các cháu nhìn thấy không – Giáo sư chỉ tay vào cái mái nấm hình cái mũ – Các cháu thấy chúng ăn hư cây nấm không?... Các cháu đừng sợ! Chúng thậm chí không nhìn đến các cháu nữa. Bây giờ chúng còn mải lo chuyện khác… Trong khi đất còn đang ướt và xốp, chúng lại vội vã chui sâu xuống dưới đất để biến thành nhộng ở đó.
Bọn trẻ nghe thế mới yên tâm.
Mọi người lại ngồi xuống dưới mái hiên, nép sát lại bên nhau.
Cơn mưa rào vẫn tiếp tục dội xuống ầm ầm. Rừng cỏ rũ xuống dưới sức nặng của những dòng nước. Mưa rơi như đánh trống lên chiếc mũ nấm, mạnh như sấm rền trên đầu mọi người.
Giáo sư và bọn trẻ lo lắng nhìn lên trên, bất giác rụt cả cổ lại.
Bỗng Karik kêu lên:
- Úi chà, lại một con nữa to quá! Nó đang bò lại kìa!
Một con vật trần trụi, mập ú uể oải bò trên mái. Nó giống như một cái nệm bông bẩn thỉu căng phồng.
Lưng con quái vật bóng loáng như thoa mỡ.
Đề phòng bất trắc, Valia nép vào sau lưng giáo sư rồi hỏi:
- Con gì thế bác?
Ivan Germogenovich bình thản đáp:
- Con sên đấy! Một con sên thông thường.
- Nó cũng sẽ rơi xuống ư bác?
Giáo sư bật cười:
- Không đâu, đừng có hòng nó ngã! Nó bám chắc lắm.
- Nó cũng là côn trùng có hại hả bác?
- Sên ấy à? Sao cháu lại nghĩ thế? Sên là bạn tốt của cây nấm. Tuy nó có ăn nấm, nhưng đồng thời nó lại giúp nấm sinh sôi nảy nở…
- Sao lại vừa có ích, vừa có hại được hả bác?
Giáo sư vuốt râu, chậm rãi trả lời:
- Con sên nuốt những mẩu nấm có chứa nha bào nấm là hạt giống của cây nấm. Nha bào này đi qua dạ dày của sên, khi rơi xuống đất sẽ mọc lên cây nấm. Nhiều loại nấm nếu không nhờ có sên thì đã trở nên rất hiếm chứ không nhiều như hiện nay.
Karik cười nói:
- Ồ, Valia à! Chúng ta đặt tên “nấm Valia”. Còn bây giờ cái mũ nấm sẽ phải gọi là “mũ nấm sên”!
Valia định đáp lại điều gì đó, nhưng ngay lúc đó giáo sư ra dấu bảo im lặng rồi chăm chú lắng nghe cái gì đó, tỏ ý lo ngại.
- Cái gì thế nhỉ? Các cháu có nghe thấy không?
Các khách du lịch đứng cả dậy.
Qua tiếng mưa ầm ĩ họ nghe thấy một tiếng gầm réo xa xôi tựa như ở nơi đâu đó có sóng biển xô vào các tảng đá.
Tiếng sóng nước mỗi lúc một gần hơn và ngày càng to hơn.
Valia lắng nghe, thì thầm nói:
- Tiếng sấm hay sao ấy!



***Xem trang:
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26]

TOP WAP WORLDWIDE


mobiV trang ch

© GIAITRI102.TK
Thanks to XTGEM

Disneyland 1972 Love the old s